Guía de procedimiento del Programa de Ayuda a la Publicación 2019

Los Programas de Ayuda a la Publicación (PAP) apoyan el trabajo y la participación de editores extranjeros que llevan a cabo una política de publicación de títulos traducidos del francés, haciendo posible que el público no francófono pueda acceder a la creación y al pensamiento francés contemporáneo.

Los Programas de Ayuda a la publicación/ Cesión de derechos conciernen cualquier tipo de obra literaria (excepto manuales escolares, libros técnicos o libros prácticos). Las traducciones hacia el francés están excluidas de este programa.

Cada editor que desee presentar un dossier, debe ponerse en contacto previamente con el titular del derecho del autor para pre establecer un contrato de cesión, con el fin de reservar el pago de los mismo, en espera de la decisión de la comisión. No es posible presentar un título cuyos derechos ya se hayan pagado al editor francés.

Modalidad de participación

Cada solicitud (una por libro postulado) para un apoyo PAP y a la cesión de derechos debe ser enviada a más tardar el 10 de enero de 2019, antes de las 24h hora francesa.

El dossier debe estar constituido por los siguientes documentos:

  • Un contrato de cesión de derechos firmado por las dos editoriales interesadas en francés, inglés o español y que indique claramente, en cifras exactas, el monto de la cesión de derechos.
    No aceptamos contratos en blanco o parcialmente firmados.
    Las cartas contratos ya no se aceptan, excepto en circunstancias excepcionales, informándonos con anticipación.
  • Un presupuesto equilibrado, fechado y firmado por la editorial extranjera, y que indica claramente, en euros, el importe de la ayuda IF solicitada. El presupuesto también se puede ser enviado en inglés o francés o en una versión bilingüe.
    El convenio en francés establecido por el Institut français (Paris) pre-cumplimentado y firmado por el editor extranjero, en 2 dos copias originales

Una precisión debe ser tenida en cuenta, relacionada con las tasas de conversión: los contratos que nos llegan en moneda extranjera tienen montos que se deben convertir de acuerdo con la siguiente regla contable:

    • Los únicas tasas aceptadas son aquellas que manejan las cancillerías, dirección general de finanzas públicas: LIEN TAUX CHANCELLERIE
    • La tasa correcta es la que está vigente en la fecha de emisión del contrato, y no su fecha de firma (cuando difieren)
    • La tasa correcta es la última en la fecha anterior al cambio en una fecha posterior.
      Ejemplo: Para una conversión de $ / €, la buena tarifa para un contrato emitido el 30 de mayo de 2018 es el 16 de marzo de 2018 y no el 1 de junio de 2018.
  • Por correo postal, un acuerdo firmado por el editor extranjero, en dos copias originales y en francés, con la dirección correcta y el buen representante del IF Paris (Sr. Pierre Buhler, presidente del Instituto Francés). Una copia de este acuerdo, firmado por el IF, se devuelve a los editores extranjeros después de la facturación.
    Tenemos a su disposición, acuerdos en inglés para facilitar la comprensión de los editores extranjeros cuando completan la versión en francés pero no tienen valor contractual.

Para tener en cuenta:

  • Los editores locales deben informar a los editores franceses sobre su solicitud de subvención. .
  • La editorial debe negociar y firmar los contratos de cesión de derechos y de traducción con la editorial francesa y el traductor. Las cartas de convenio no se admitirán.
  • Los proyectos presentados deben estar en progreso; No se dará ninguna ayuda a una obra ya publicada. Las fechas de publicación deben ser al menos tres meses después de la comisión.
  • La ayuda atribuida por el Instituto francés se paga directamente a los editores franceses. El Instituto Francés informa a los editores franceses por correo de los títulos y las cantidades retenidas, y paga la factura total al recibirla.
  • El editor se compromete a realizar la siguiente mención en cada trabajo respaldado: "Esta traducción ha sido apoyada por Programas de Ayuda a la Publicación (PAP) del Instituto francés”.
    Tras su publicación, una imagen escaneada de alta definición de la portada y la página que menciona la ayuda debe ser proporcionada al IF (correo electrónico).

¡No se tendrán en cuenta las solicitudes incompletas!

Criterios de selección

  • Calidad de la obra: su importancia en la creación y el pensamiento francés
  • El trabajo y la participación de la editorial para desarrollar a largo plazo una política de traducción y publicación de autores franceses;
  • Calidad de la traducción y referencias del traductor;
  • Respeto de los compromisos del editor extranjero con respecto a la promoción y distribución del libro.

Cronograma

  • 10 de enero de 2019 (antes de las 24h hora francesa): Fecha límite de entrega de los proyectos
  • 25 de enero de 2019: Entrega del dossier en francés en la Embajada de Francia en Colombia
    Nota: Solo los dossiers completos (vía online y versión impresa) será tenidos en cuenta.
  • 19 de febrero 2019: Comisión de selección en Paris
    La comisión está compuesta por expertos del sector editorial francés, un representante del Ministerio de Asuntos Exteriores y Desarrollo Internacional y un representante del IF.

Traductores – Pueden solicitar los servicios de las asociaciones y agencias siguientes:

Recursos
Presupuesto en francés

Excel - 41.5 KB
(Excel - 41.5 KB)

Presupuesto en inglés

Excel - 41.5 KB
(Excel - 41.5 KB)

Convenio en francés

PDF - 415.9 KB
(PDF - 415.9 KB)

Convenio en inglés

PDF - 364.4 KB
(PDF - 364.4 KB)

// OTRA AYUDA //
Les recordamos que otras ayudas a la traducción y a la edición de libros, son otorgadas en Francia por el Centro Nacional del Libro (CNL).
Más información:
http://www.centrenationaldulivre.fr/fr/editeur/aide_a_la_traduction/

publié le 13/12/2018

haut de la page